-
1 почернеть
без доп.
(становиться черным)
turn/become/grow black* * *1) turn black; 2) blacken* * *чернеть; почернеть turn/become/grow black -
2 чернеть
без доп.
1) совер. - почернеть
(становиться черным)
turn/become/grow black
2) только несовер. show black (виднеться)* * ** * *- почернеть turn/become/grow black; blacken* * * -
3 чернеть
почернеть1. ( становиться чёрным) turn / become* / grow* black; blacken2. тк. несов. ( виднеться) show* blackчто-то чернело вдали — smth. black loomed in the distance, there was a black spot in the distance
-
4 чернеть
несов. - черне́ть, сов. - почерне́ть1) ( становиться чёрным) turn / become / grow black; blacken2) тк. несов. ( виднеться) show blackвдали́ черне́л лес — the forest showed black in the distance
что́-то черне́ло вдали́ — something black loomed in the distance, there was a black spot in the distance
-
5 чернеть
несовер. - чернеть; совер. - почернетьбез доп.1) совер. - почернеть ( становиться черным)turn/become/grow black; blackenчто-то чернело вдали — smth. black loomed in the distance, there was a black spot in the distance
-
6 чернеть
1) General subject: black, blacken, grow black, show black2) Biology: diving duck (Aythya), sea duck (Aythya) -
7 чернеться
blacken; grow black; show blackАнтонимический ряд: -
8 почернеть
-
9 чернеть
-
10 почернеть
несовер. - чернеть; совер. - почернетьбез доп.turn/become/grow black; blacken -
11 становиться
Все английские соответствия русского глагола становиться образуют сочетания с последующим прилагательным и обозначают разный характер обретения данного качества или состояния.1. to become — становиться, стать (глагол является наиболее нейтральным; обычно употребляется для указания на временные изменения эмоционального и физического характера, постоянные изменения в обществе и природе, переходы одного качества в другое): to become smb — становиться кем-либо; to become an actor (a doctor, a writer) — стать актером (врачом, писателем); to become angry — paccepдиться; to become old — постареть The days become longer. — Дни становятся длиннее. The situation becomes worse, — Ситуация ухудшается. He became President in 2001. — Он стал президентом в 2001 году. The sky became dark. — Небо потемнело.2. to get — становиться ( носит нейтральный и более общеупотребительный характер): It got dark. — Стемнело. It is getting cold. — Холодает. He is getting old. — Он стареет. She is easily getting tired. — Она легко устает./Она быстро устает. It is getting windy. — Становится ветрено. It is getting late — I have to go. — Уже становится поздно, мне надо идти. If the spot gets any worse, you should go to the doctor. — Если это пятно будет расти/увеличиваться, тебе надо будет обратиться к врачу. It was raining and we all got wet. — Шел дождь, и мы все промокли.3. to grow — становиться ( подчеркивает постепенное изменение): to grow old — стареть; to grow dark — темнеть; to grow angry — paccepдиться; to grow pale — побледнеть; to grow tired — уставать The popularity of the film is growing. — Фильм становится все попу лярнее./Фильм обретает популярность. The world's population is growing fasterthan predicted. — Население планеты растет быстрее, чем это предсказывалось. The waiting list for housing is growing longer every year. — С каждым годом список людей, стоящих в очереди на жилье растет./С каждым годом список людей, стоящих в очереди на жилье становится все длиннее.4. to turn — становиться (подчеркивает быстроту, внезапность перехода в другое качество; часто используется для указания изменении цвета; глагол to turn не сочетается с прилагательными типа old, ill, tired) to turn red — покраснеть; to turn pale — побледнеть The sea turned black. — Море вдруг почернсло./Море вдруг потемнело. The milk turned sour. — Молоко скисло. The weather turned quite chilly in the afternoon. — Днем вдруг похолодало./Днем стало гораздо прохладнее. The leaves turn bright red in autumn. — Осенью листья на деревьях становятся ярко-красными.5. to go — становиться (чаще всего употребляется для указания на постепенное изменение самочувствия людей в худшую сторону; используется для указания на изменение цвета; глагол to go не сочетается с прилагательными типа old, ill, tired): to go deaf— глохнуть; to go bald — лысеть; to go mad/insane — сходить с ума; to go bad — портиться/гнить He is going bald. — Он лысеет. Lee had gone completely blind before she dead. — Ли перед смертью совершенно ослепла. The fish smells like it is going bad. — Рыба пахнет так, как будто она портится. You should not go hungry all day and eat plenty in the evening. — Нельзя ходить голодным весь день и наедаться вечером. -
12 Криво дерево, да яблоки сладки
See Корова черна, да молоко у нее бело (К)Cf:A black hen always lays (will lay) a white egg (Am.). A black hen lays a white egg (Br.). Crooked furrows grow straight grain (Am.). Spice is black but has (hath) sweet smack (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Криво дерево, да яблоки сладки
-
13 чернеть
-
14 день
муж.три часа дня — 3 p.m., 3 o'clock in the afternoon
рабочий день — working day, workday
день ангела — smb.'s name day, smb.'s saint's day
расти не по дням, а по часам — to grow before one's eyes
жить сегодняшним днем — to live for a moment/present ( не думая о будущем); to keep up with things, to keep oneself informed ( быть в курсе событий)
остаются считанные дни до чего-л.— there are precious few days left before smth.
будний день — black-letter day, workday, week-day
в былые дни — in days of old; in former/bygone/olden days
выходной день — rest-day, day of rest; day off
День победы — ( во второй мировой войне) V-Day, Victory Day
завтрашний день — tomorrow; (near) future перен.
на закате дней — in one's declining years, in the twilight of one's life
праздничный день — red-letter day, holiday
••по сей день, до настоящего дня, до настоящего времени — to this (very) day, to present day
судный день — религ. ( день страшного суда) Dies Irae, doomsday, Judgement Day, the great account
- день и ночьтекущий день — day, present day
- день ото дня
- день рождения
- изо дня в день
- на днях
- со дня на день
- средь бела дня
- целый день
- черный день -
15 тело
ср.body (в разных смыслах); solid физ.инородное/постороннее тело — foreign matter
абсолютно черное тело — физ. black body
жидкое тело — физ. liquid
небесное тело — heavenly body, celestial body
праздник тела Христова — церк. Corpus Christi
твердое тело — физ. solid
физическое тело — physical body, physical agent
••в теле — stout, plump, in flesh
держать в черном теле (кого-л.) — to ill-treat, to maltreat
спасть с тела — to lose weight; to grow thin
-
16 хоть глаз выколи
хоть глаз (глаза) выколи, тж. хоть в глаз (в глаза) выстрелипрост.it is pitch-dark; it is as black as night (as midnight, as hell, as my (your) hat); one cannot see one's hand before one's faceЧичиков уже начинал сильно беспокоиться, не видя так долго деревни Собакевича... Он высматривал по сторонам, но темнота была такая, хоть глаз выколи. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — Chichikov had already begun to grow seriously disquieted at not seeing Sobakevich's village... He peered out on all sides, but it was now pitch dark.
Русско-английский фразеологический словарь > хоть глаз выколи
-
17 uri
dark; black-and-blue.green; ki oti te toga. he-uri te maúku o te kaiga, te kumara, te taro, te tahi hoki me'e, once winter is over, the grasses grow green, and the sweet potatoes, and the taro, and the other plants.
См. также в других словарях:
Black history in Puerto Rico — initially began with the African freeman who arrived with the Spanish Conquistadors. The Spaniards enslaved the Tainos who were the native inhabitants of the island and many of them died as a result of the treatment that they had received. This… … Wikipedia
Black Friday (Maldives) — Black Friday (Dhivehi: ކަޅު ހުކުރު), August 13, 2004, was the crackdown by the Maldivian National Security Service (NSS) mdash; later Maldivian National Defence Force mdash; on a peaceful protest [ [http://news.amnesty.org/index/ENGASA290042004… … Wikipedia
Black Metal — Entstehungsphase: 1980er Jahre Herkunftsort: Hauptsächlich Europa Stilistische Vorläufer Thrash Metal Pionierba … Deutsch Wikipedia
Black pepper — Pepper plant with immature peppercorns Scientific classification Kingdom: Plantae … Wikipedia
Black Hebrew Israelites — (also Black Hebrews, African Hebrew Israelites, and Hebrew Israelites) are groups of people of Black African ancestry situated mostly in the United States who believe they are descendants of the ancient Israelites. Black Hebrews adhere in varying … Wikipedia
Black rose (symbolism) — Black roses (roses of black color) do not exist in nature as such, but nevertheless they are often featured in fiction with many different meanings such as the black magic , barkarole , black beauty and baccara and death varieties of roses. The… … Wikipedia
Black marsh turtle — The shape of the upper jaws of black marsh turtles is the reason for their common name smiling terrapin . Con … Wikipedia
Black dogfish — Conservation status Least Concern ( … Wikipedia
Black flight — is a term recently applied to the movement of African Americans from predominately black or mixed inner city areas to suburban areas and outlying edge cities of newer home construction. While more attention has been paid recently, from 1960 2000… … Wikipedia
Black caiman — Juvenile Black Caiman Conservation status … Wikipedia
Black. White. — Black. White. was a reality television show on FX. It premiered on Wednesday March 8, 2006 at 10 p.m. Eastern. The series followed two families of three, one white, and the other black. Through studio quality make up, the two families mdash;the… … Wikipedia